What is the course about?
Enhance your understanding of French language and culture and develop your capacities as a writer of English through the practice of translation.
What will we cover?
Over the course students will translate a complete short story from French to English. Each class will also include a one-off short translation-related exercise.
What will I achieve?
By the end of this course you should be able to...
- translated a complete short story from French to English.
- acquired a better understanding of the processes of literary translation.
- enhanced your knowledge and understanding of the French language and culture.
- developed your own skills as a writer of English.
There may be other outcomes, depending on the needs and interests of the group of students.
What level is the course and do I need any particular skills?
Students should have a good knowledge of French language and culture and be comfortable with reading literature in French. They should also be able to write in fluent, idiomatic English.
How will I be taught, and will there be any work outside the class?
This course will be taught in English. It is a practical, participative course where students will be required to draft translations of different sections of the story at home and bring them to class for discussion. Each class will also include a short practical exercise related to translation.
Are there any other costs? Is there anything I need to bring?
Based on tutor's own material.
When I've finished, what course can I do next?
French into English: Translation in Practice LF540, or another course related to French, creative writing, journalism, etc.
General information and advice on courses at City Lit is available from the Student Centre and Library on Monday to Friday from 12:00 – 19:00.
See the course guide for term dates and further details